눈 내리는 저녁 숲가에 멈추어 서서 (STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING) > 좋은글 명언

본문 바로가기

좋은글 명언

눈 내리는 저녁 숲가에 멈추어 서서 (STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING)

본문



이곳이 누구네 숲인지 나는 알 듯도 하다


그러나 그는 마을에 있어


내가 여기에 와 멈추어 서서


눈 덮여가는 숲을 보는 것을 알지 못하리라.


내 작은 조랑말은 뭔가 이상해하네


가까운 곳에 농가도 없고


얼어붙은 호수뿐인 깊은 숲에 와 멈추어 선 것을.


일년 중 가장 그윽히 어두운 날 저녁에


조랑말은 방울을 한번 짤랑거려본다


뭔가 잘못된 것이 아니냐는 듯이


그 외의 다른 소리라고는


숲을 쓸어가는 부드러운 바람과 하늘거리는 눈송이뿐.


숲은 아름답고 저물었고 깊은데


그러나 나는 지켜야 할 약속이 있어


잠들기 전에 가야 할 먼 길이 있다


잠들기 전에 가야 할 먼 길이 있다.


로버트 프로스트 (Robert Frost 1874∼1963)


——————-


Whose woods there are I think I know.


His house is in the village though;


He will not see me stopping here


To watch his woods fill up with snow.


My little horse must think it queer


To stop without a farmhouse near


Between the woods and frozen lake


The darkest evening of the year.


He gives his harness bells a shake


To ask if there is some mistake.


The only other sound’s the sweep


Of easy wind and downy flake.


The woods are lovely, dark and deep,


But I have promises to keep,


And miles to go before I sleep,


And miles to go before I sleep.

포인트 1,017,090
경험치 24,825
[레벨 16] - 진행률 26%
가입일
2024-01-30 13:10:21
서명
인생 뭐 별거 있나
자기소개
사이트 주인장입니다

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.

댓글쓰기

적용하기
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
전체 51 건 - 2 페이지
번호
제목
글쓴이
게시판 전체검색